影视表演演员的语言基本功要扎实,中国有八大方言区:北方话、吴话、湘话、赣语、客家话、闽北话、闽南话、粤语。假如只能说家乡话,只能用自己听得懂的方言,而且又极难纠正成通俗话,是很难适应工作的。自己演出,别人配音,会损害角色的艺术感染力。
会说方言不是坏事,有时因剧情需要还必须暂时恶补某种方言,比如巩俐为拍《秋菊打官司》要突击学陕西话。但一名演员绝对必须能够说好以北京语音为尺度音、以北方话为底子方言、以典范的口语著作为语法规范的通俗话。中国是一个多民族、地域辽阔的国家,各地各民族都有标致的故事,电影导演往往为了突出影片
的地域色彩,请演员们在创作时说中央话是无可厚非的。有的电影明明是一个中央、一个家庭主要成员之间发生的故事,但这个家庭成员却呈现几种不同的语言,角色各说各的音、各唱各的调,有东北的、有西北的、有浙江的,这种环境造成观众在观片时思维的混乱。
另外,电影对白不等于生涯语言,也完全不同于话剧台词。由于录音设备及后期加工技术强大,考虑到麦克风和声音放大器的作用,朗诵时一定不要也不需要大喊大叫,不要拿腔拿调,杜绝一切矫揉造作。从划定情境和人物性格动身,生涯、自然、感人,这才是电影演出所需要的语言。还要注意形象气质与声音的协调同一。打个例如,假如姜文的阳刚形象,发出巩汉林一样的阴柔声音,或反过来,就不太协调。简朴的来说就是要简朴真实自然。我们知道艺术教育有一个共同特点,每年毕业生数目有限,这跟当前日益扩大的影视市场是极不适应的。所以,影视演出专业是对目前高素质的影视演员短缺的一个有力补充。